영어 가사에 대한 공식 일본어 번역의 한국어 번역입니다
『Cast Me a Spell』
작사:Cassie Wei
작곡:Yamato Kasai, Cassie Wei
Red threads
붉은 실
Spider webs
거미의 실
Connecting you and I
우리들을 묶는
If you say it’s magic
이것은 마법이라고 말한다면
I wish the spell can never be reversed
영원히 풀리지 않도록 바랄게
I promise
약속할게
We’ll walk across the moon
달 위에서 산책하자
Someday soon
언젠가 반드시
You open your eyes
눈을 뜨고
Spreading it wide
크게 벌려도
But your field of vision shortened
시야가 줄어들어가
Can’t see past your toes
발끝까지밖에 보이지 않아
Don’t know where to go
노려야 할 장소를 모르겠어
Then we daydream about having power
특별한 힘을 얻은 꿈을 꿀 뿐
Power to fly
하늘을 나는 힘
Power to see the future
미래를 예측하는 힘
Power to know that you’re hurting someone else
누군가를 상처입히고 있다는 걸 아는 힘
Power to love
사랑하는 힘
Power to erase the hate that rests in us
잠재하는 증오를 없앨 힘
Though we both know
서로
It’s best to let go
신경쓰지 않도록 하고 있었는데
Till our eyes met
시선이 맞을 때까지
That moment hit like summer
그 순간은 여름
Lemon coated in honey
꿀에 늘어진 레몬처럼
I see our winter, autumn
겨울과 가을도 보여
It’s just you and me
우리들만의 계절
Soothing voices
침착한 목소리
Comforting you and I
우리들을 위로해
If you say it’s magic
이건 마법이라고 말한다면
Then you’re my wizard
너는 분명 우리의 마법사
Warm gaze
따뜻한 시선
Reassuring hands
안심시키는 손
Strengthening you and I
우리들을 강하게 해
If you say it’s magic
이건 마법이라고 말한다면
I wish the spell can never be reversed
영원히 풀리지 않도록 바랄게
I promise
약속할게
We’ll walk across the moon
달 위에서 산책하자
Someday soon
언젠가 반드시
Page turns
넘어가는 페이지
Gentle words
상냥한 말
Unfolding you and I
우리들의 이야기를 펼쳐
If you say it’s magic
이건 마법이라고 말한다면
I wish the spell can never be reversed
영원히 풀리지 않도록 바랄게
처음뵙겠습니다, 현자님.
어서 오세요, 부숴진 세계에
당황한 당신의 앞에 나타나는,
신비한 힘을 쓰는 남성들.
도착한 곳은, 마법사와 인간이 공존하는
이세계였다.
중심이 되는 대륙에 존재하는 5개의 나라.
만만치 않고 개성 강한 그들과 함께
세계를 구하는 현자로서의 이야기가
지금, 시작한다.
달에 사랑받은 이 세계는,
상처투성이에, 무척 아름다워.
바람이 강하고, 고양이가 떠드는
조금 평상시와 다른 밤.
만월의 밤에는 신비한 일이 일어나ㅡ
'info.' 카테고리의 다른 글
세계관 정리 (기본) (0) | 2021.02.03 |
---|---|
메인 시나리오 라이터 츠시미 분타 선생님의 인터뷰 기사(본문) (0) | 2020.12.06 |
세계관 정보 (0) | 2020.11.14 |
육성 화면 인터페이스 및 초보자 가이드 (0) | 2020.09.19 |
육성 튜토리얼 미니 스토리 (변경 전) (0) | 2020.09.18 |